詞匯的運(yùn)用關(guān)系到軟文帶給用戶的體驗(yàn)
很多的時(shí)候,我們只會(huì)記住一個(gè)產(chǎn)品的幾個(gè)品牌,快餐產(chǎn)品,我們知道麥當(dāng)勞和肯德基,咖啡的話就是星巴克和最近很火的瑞幸了。其他的產(chǎn)品不是說他們的不好,而是沒有讓大眾記住。廣告如此,軟文亦是如此,現(xiàn)在回過頭來看, 很多的爆款軟文都是淺顯易懂,文字優(yōu)美,不嬌柔,不造作。我們的品牌想要留住客戶,搶占客戶必須要在文字上面下功夫。如果選擇通過軟文來達(dá)到宣傳目的,那么在軟文的詞匯方面我們必須做好,避免誤區(qū)。
我們在撰寫軟文的時(shí)候往往會(huì)填充很多的自認(rèn)為很吊的詞匯,其實(shí)有些詞匯是不能亂用的。例如尊貴,奢華,這些詞匯都已經(jīng)爛大街了,很多的房地產(chǎn)廣告都會(huì)使用這類的文字,其實(shí)這類型的詞匯觀眾老爺們早就看膩了。不是我說,小學(xué)生都能寫出這樣的文案。所以,各位撰稿達(dá)人們,你們可長點(diǎn)心吧。所以,這種看似高端的詞匯我們盡量少用,因?yàn)槲覀兊哪繕?biāo)客戶大多是普通用戶,這類詞匯并不能加分。也有很多的軟文想通過一些陌生的詞匯來提升自己的逼格,這些詞匯基本上都是屬于專業(yè)術(shù)語的,很多的老百姓是不感興趣的。
既然生僻的詞匯和爛大街的詞匯都無法給消費(fèi)者留下深刻的印象,我們該怎么辦?
我們需要自己造詞,利用造詞給消費(fèi)者帶來新鮮感,而且并不會(huì)促使文案爛大街這樣的尷尬,那么我們究竟該如何造詞呢?將兩個(gè)熟悉的詞匯組合到一起,我發(fā)現(xiàn)這個(gè)方法最開始是用到電視劇名字里面的,比如中國式離婚.中國式,中國味這是我們很熟悉的詞匯,后面又戴上了離婚,是不是會(huì)給觀眾帶來很強(qiáng)烈的新鮮感,大家都想了解中國式離婚是怎樣的一個(gè)離婚方式,所以這個(gè)電視劇一經(jīng)上映效果就特別的好。類似的造詞還比較適用于品牌名字中:比如小米手機(jī),蘋果電腦,這些熟悉的關(guān)聯(lián)詞組合到一起,這樣的品牌名稱讓讀者覺得這個(gè)品牌名稱特別的好記,而且也不缺乏創(chuàng)意。
軟文代寫

百科優(yōu)化

報(bào)紙/記者邀約

達(dá)人種草

新聞發(fā)布

視頻推廣

海外媒體

下拉詞優(yōu)化

單位社區(qū)發(fā)稿
